Sign in
Grow Beyond Ramadan!
Learn more
Sign in
Sign in
Select Language
28:25
فجاءته احداهما تمشي على استحياء قالت ان ابي يدعوك ليجزيك اجر ما سقيت لنا فلما جاءه وقص عليه القصص قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين ٢٥
فَجَآءَتْهُ إِحْدَىٰهُمَا تَمْشِى عَلَى ٱسْتِحْيَآءٍۢ قَالَتْ إِنَّ أَبِى يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيْهِ ٱلْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ ٢٥
فَجَآءَتْهُ
إِحْدَىٰهُمَا
تَمْشِى
عَلَى
ٱسْتِحْيَآءٍۢ
قَالَتْ
إِنَّ
أَبِى
يَدْعُوكَ
لِيَجْزِيَكَ
أَجْرَ
مَا
سَقَيْتَ
لَنَا ۚ
فَلَمَّا
جَآءَهُۥ
وَقَصَّ
عَلَيْهِ
ٱلْقَصَصَ
قَالَ
لَا
تَخَفْ ۖ
نَجَوْتَ
مِنَ
ٱلْقَوْمِ
ٱلظَّـٰلِمِينَ
٢٥
Then one of the two women came to him, walking bashfully. She said, “My father is inviting you so he may reward you for watering ˹our animals˺ for us.” When Moses came to him and told him his whole story, the old man said, “Have no fear! You are ˹now˺ safe from the wrongdoing people.”
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qiraat
Hadith

فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ (Then one of the two women came to him walking with shyness. - 28:25). In accordance with Qur'anic practice the story has been summarized here. The full story runs like this: When the two girls reached home earlier than usual, their father enquired the reason for that. So they related to him the whole incident. Their father thought that he should make up for the favour Musa (علیہ السلام) had done to his daughters. Hence he asked one of his daughters to bring him with her. She went to Sayyidna Musa (علیہ السلام) and talked to him with an element of modesty. This shows that despite the fact that hijab was not enjoined by then, good women would not talk to men freely. She went to him with a need, so she talked with shyness. Some commentators have given the detail of her shyness that while talking she had raised her sleeve up to her face. The narrations as related in commentaries say that Musa (علیہ السلام) had asked her to walk behind him and guide him from the back. The objective was that he could not cast his eye on her. Perhaps for this reason she told her father about him to be trustworthy.

Who was the father of these two girls? Commentators have different views on this subject. But Qur'anic verses allude that he was Sayyidna Shu` aib (علیہ السلام) (7:85). (Qurtubi)

إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ (My father is calling you - 28:25). It was possible at that time that the girl would have invited him on her own, but she did not do so. Instead, she conveyed her father's message to him, because it was against the modesty for a girl to invite a stranger at home.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Read, Listen, Search, and Reflect on the Quran

Quran.com is a trusted platform used by millions worldwide to read, search, listen to, and reflect on the Quran in multiple languages. It provides translations, tafsir, recitations, word-by-word translation, and tools for deeper study, making the Quran accessible to everyone.

As a Sadaqah Jariyah, Quran.com is dedicated to helping people connect deeply with the Quran. Supported by Quran.Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization, Quran.com continues to grow as a free and valuable resource for all, Alhamdulillah.

Navigate
Home
Quran Radio
Reciters
About Us
Developers
Product Updates
Feedback
Help
Donate
Our Projects
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Non-profit projects owned, managed, or sponsored by Quran.Foundation
Popular Links

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

SitemapPrivacyTerms and Conditions
© 2026 Quran.com. All Rights Reserved