প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
096
৯৬. সূরা Al-'Alaq
রক্তপিণ্ড
সূরাটি পড়ুন ও শুনুন Al-'Alaq অনুবাদ, তাফসির, অডিও আবৃত্তি, শব্দে শব্দে অর্থ এবং প্রতিবর্ণীকরণ সহ।
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৯৬:১
اقرا باسم ربك الذي خلق ١
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ١
اِقْرَاْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
الَّذِیْ
خَلَقَ
۟ۚ
পাঠ কর তোমার প্রতিপালকের নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:২
خلق الانسان من علق ٢
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ٢
خَلَقَ
الْاِنْسَانَ
مِنْ
عَلَقٍ
۟ۚ
সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট-বাঁধা রক্তপিন্ড হতে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৩
اقرا وربك الاكرم ٣
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ٣
اِقْرَاْ
وَرَبُّكَ
الْاَكْرَمُ
۟ۙ
পাঠ কর, আর তোমার রব বড়ই অনুগ্রহশীল।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৪
الذي علم بالقلم ٤
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ٤
الَّذِیْ
عَلَّمَ
بِالْقَلَمِ
۟ۙ
যিনি শিক্ষা দিয়েছেন কলম দিয়ে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৫
علم الانسان ما لم يعلم ٥
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ٥
عَلَّمَ
الْاِنْسَانَ
مَا
لَمْ
یَعْلَمْ
۟ؕ
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৬
كلا ان الانسان ليطغى ٦
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ٦
كَلَّاۤ
اِنَّ
الْاِنْسَانَ
لَیَطْغٰۤی
۟ۙ
না (এমন আচরণ করা) মোটেই ঠিক নয়, মানুষ অবশ্যই সীমালঙ্ঘন করে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৭
ان راه استغنى ٧
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ٧
اَنْ
رَّاٰهُ
اسْتَغْنٰی
۟ؕ
কারণ, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৮
ان الى ربك الرجعى ٨
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ٨
اِنَّ
اِلٰی
رَبِّكَ
الرُّجْعٰی
۟ؕ
নিঃসন্দেহে (সকলকে) ফিরে যেতে হবে তোমার প্রতিপালকের দিকে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:৯
ارايت الذي ينهى ٩
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ٩
اَرَءَیْتَ
الَّذِیْ
یَنْهٰی
۟ۙ
তুমি কি তাকে (অর্থাৎ আবূ জাহলকে) দেখেছ যে নিষেধ করে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১০
عبدا اذا صلى ١٠
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ١٠
عَبْدًا
اِذَا
صَلّٰی
۟ؕ
এক বান্দাহকে [অর্থাৎ রসূলুল্লাহ (সা.)-কে] যখন সে নামায আদায় করতে থাকে?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১১
ارايت ان كان على الهدى ١١
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ١١
اَرَءَیْتَ
اِنْ
كَانَ
عَلَی
الْهُدٰۤی
۟ۙ
তুমি কি ভেবে দেখেছ (যাকে নিষেধ করা হচ্ছে) সে যদি সৎ পথে থাকে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১২
او امر بالتقوى ١٢
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ١٢
اَوْ
اَمَرَ
بِالتَّقْوٰی
۟ؕ
আর তাকওয়া অবলম্বনের নির্দেশ দেয় (তাহলে তার এ কাজগুলো কেমন মনে কর?)
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১৩
ارايت ان كذب وتولى ١٣
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ١٣
اَرَءَیْتَ
اِنْ
كَذَّبَ
وَتَوَلّٰی
۟ؕ
তোমার কী ধারণা যদি সে (অর্থাৎ নিষেধকারী ব্যক্তি) সত্যকে অস্বীকার করে আর মুখ ফিরিয়ে নেয় (তাহলে তার এ কাজ কেমন মনে কর?)
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১৪
الم يعلم بان الله يرى ١٤
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ١٤
اَلَمْ
یَعْلَمْ
بِاَنَّ
اللّٰهَ
یَرٰی
۟ؕ
সে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১৫
كلا لين لم ينته لنسفعا بالناصية ١٥
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ١٥
كَلَّا
لَىِٕنْ
لَّمْ
یَنْتَهِ ۙ۬
لَنَسْفَعًا
بِالنَّاصِیَةِ
۟ۙ
না, (সে যা করতে চায়) তা কক্ষনো করতে পারবে না, সে যদি বিরত না হয় তাহলে আমি অবশ্যই তার মাথার সামনের চুলগুচ্ছ ধরে হেঁচড়ে নিয়ে যাব-
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১৬
ناصية كاذبة خاطية ١٦
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ١٦
نَاصِیَةٍ
كَاذِبَةٍ
خَاطِئَةٍ
۟ۚ
মিথ্যাচারী পাপাচারী চুলগুচ্ছ
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯৬:১৭
فليدع ناديه ١٧
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ١٧
فَلْیَدْعُ
نَادِیَهٗ
۟ۙ
কাজেই সে তার সভাষদদের ডাকুক।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran