প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
055
৫৫. Ar-Rahman
পরম করুণাময়
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৫:১
الرحمان ١
ٱلرَّحْمَـٰنُ ١
اَلرَّحْمٰنُ
۟ۙ
ډېر زیات مهربان ذات
— Zakaria Abulsalam
পরম দয়ালু (আল্লাহ),
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:২
علم القران ٢
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ٢
عَلَّمَ
الْقُرْاٰنَ
۟ؕ
(دا) قرآن ښودلى دى
— Zakaria Abulsalam
তিনিই শিক্ষা দিয়েছেন কুরআন,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৩
خلق الانسان ٣
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ ٣
خَلَقَ
الْاِنْسَانَ
۟ۙ
هغه انسان پیدا كړى دى
— Zakaria Abulsalam
তিনিই মানুষ সৃষ্টি করেছেন,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৪
علمه البيان ٤
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ٤
عَلَّمَهُ
الْبَیَانَ
۟
ده ته يې بیان (او وینا) كول ښودلي دي
— Zakaria Abulsalam
তিনিই শিখিয়েছেন মনের কথা প্রকাশ করতে,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৫
الشمس والقمر بحسبان ٥
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ٥
اَلشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ
بِحُسْبَانٍ
۟ۙ
لمر او سپوږۍ په حساب سره (روان) دي
— Zakaria Abulsalam
সূর্য ও চন্দ্র আবর্তন করে সুনির্দিষ্ট হিসাব অনুযায়ী।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৫৫:৬
والنجم والشجر يسجدان ٦
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦
وَّالنَّجْمُ
وَالشَّجَرُ
یَسْجُدٰنِ
۟
او ستوري / واښه او ونې دواړه سجدې كوي
— Zakaria Abulsalam
তৃণলতা গাছপালা (তাঁরই জন্য) সাজদায় অবনত,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৫৫:৭
والسماء رفعها ووضع الميزان ٧
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ٧
وَالسَّمَآءَ
رَفَعَهَا
وَوَضَعَ
الْمِیْزَانَ
۟ۙ
او اسمان لره، دا هغه پورته (اوچت) كړى دى او تله يې اېښې (مقرر كړې) ده
— Zakaria Abulsalam
তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত, আর স্থাপন করেছেন (ন্যায়ের) মানদন্ড,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৫৫:৮
الا تطغوا في الميزان ٨
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ٨
اَلَّا
تَطْغَوْا
فِی
الْمِیْزَانِ
۟
(د دې لپاره) چې تاسو په تله كې تېرى ونه كړئ
— Zakaria Abulsalam
যাতে তোমরা মানদন্ডে সীমালঙ্ঘন না কর,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৯
واقيموا الوزن بالقسط ولا تخسروا الميزان ٩
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ٩
وَاَقِیْمُوا
الْوَزْنَ
بِالْقِسْطِ
وَلَا
تُخْسِرُوا
الْمِیْزَانَ
۟
او تاسو په انصاف سره وزن برابروئ او په تول كې كمى مه كوئ
— Zakaria Abulsalam
সুবিচারের সঙ্গে ওজন প্রতিষ্ঠা কর আর ওজনে কম দিও না,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১০
والارض وضعها للانام ١٠
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ١٠
وَالْاَرْضَ
وَضَعَهَا
لِلْاَنَامِ
۟ۙ
او ځمكې لره، هغه دا د ژوندیو لپاره غوړولې ده
— Zakaria Abulsalam
আর যমীন- তিনি (তাঁর) প্রাণীকুলের জন্য তাকে করেছেন বিস্তৃত,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১১
فيها فاكهة والنخل ذات الاكمام ١١
فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ١١
فِیْهَا
فَاكِهَةٌ
وَّالنَّخْلُ
ذَاتُ
الْاَكْمَامِ
۟ۖ
په دې كې مېوې دي او د پوښونو والا د كجورو ونې دي
— Zakaria Abulsalam
এতে আছে নানান ফলমূল, আর খেজুর গাছ যার ফল আবরণে ঢাকা,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১২
والحب ذو العصف والريحان ١٢
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ١٢
وَالْحَبُّ
ذُو
الْعَصْفِ
وَالرَّیْحَانُ
۟ۚ
او د وښو (بوسو) والا دانې دي او خوشبویه ګلان دي
— Zakaria Abulsalam
আর খোসা ও ডাটা বিশিষ্ট দানা আর সুগন্ধী গাছ।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৩
فباي الاء ربكما تكذبان ١٣
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٣
فَبِاَیِّ
اٰلَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبٰنِ
۟
نو (اى انسانانو او پېریانو!) تاسو دواړه د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ (او ترې منكرېږئ)
— Zakaria Abulsalam
অতএব (হে জ্বিন ও মানুষ!) তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কোন্ কোন্ নিয়ামতকে অস্বীকার করবে?
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
055
৫৫. Ar-Rahman
পরম করুণাময়
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৫:১
الرحمان ١
ٱلرَّحْمَـٰنُ ١
اَلرَّحْمٰنُ
۟ۙ
ډېر زیات مهربان ذات
— Zakaria Abulsalam
পরম দয়ালু (আল্লাহ),
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন