প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
090
৯০. সূরা Al-Balad
নগর
সূরাটি পড়ুন ও শুনুন Al-Balad অনুবাদ, তাফসির, অডিও আবৃত্তি, শব্দে শব্দে অর্থ এবং প্রতিবর্ণীকরণ সহ।
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৯০:১
لا اقسم بهاذا البلد ١
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
لَاۤ
اُقْسِمُ
بِهٰذَا
الْبَلَدِ
۟ۙ
(কাফিররা বলছে দুনিয়ার জীবনই সবকিছু) না, আমি এই (মক্কা) নগরের শপথ করছি (যে নগরে সকলেই নিরাপদ),
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:২
وانت حل بهاذا البلد ٢
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢
وَاَنْتَ
حِلٌّۢ
بِهٰذَا
الْبَلَدِ
۟ۙ
আর তুমি এই নগরের হালালকারী।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৩
ووالد وما ولد ٣
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ٣
وَوَالِدٍ
وَّمَا
وَلَدَ
۟ۙ
শপথ জন্মদাতা (আদম)-এর আর যা সে জন্ম দিয়েছে (সেই সমস্ত মানুষের),
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৪
لقد خلقنا الانسان في كبد ٤
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤
لَقَدْ
خَلَقْنَا
الْاِنْسَانَ
فِیْ
كَبَدٍ
۟ؕ
আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি অত্যন্ত কষ্ট ও শ্রমের মাঝে, (দুনিয়ার প্রত্যেকটি মানুষ কোন না কোন কষ্টের মধ্যে পতিত আছে)।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৫
ايحسب ان لن يقدر عليه احد ٥
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ٥
اَیَحْسَبُ
اَنْ
لَّنْ
یَّقْدِرَ
عَلَیْهِ
اَحَدٌ
۟ۘ
সে কি মনে করে যে তার উপর কেউ ক্ষমতাবান নেই?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৬
يقول اهلكت مالا لبدا ٦
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ٦
یَقُوْلُ
اَهْلَكْتُ
مَالًا
لُّبَدًا
۟ؕ
সে (গর্বের সঙ্গে) বলে যে, আমি প্রচুর ধন-সম্পদ উড়িয়েছি।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৭
ايحسب ان لم يره احد ٧
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
اَیَحْسَبُ
اَنْ
لَّمْ
یَرَهٗۤ
اَحَدٌ
۟ؕ
সে কি মনে করে যে তাকে কেউ দেখেনি?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৮
الم نجعل له عينين ٨
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨
اَلَمْ
نَجْعَلْ
لَّهٗ
عَیْنَیْنِ
۟ۙ
আমি কি তাকে দু’টো চোখ দিইনি?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:৯
ولسانا وشفتين ٩
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ٩
وَلِسَانًا
وَّشَفَتَیْنِ
۟ۙ
আর একটা জিহবা আর দু’টো ঠোঁট?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১০
وهديناه النجدين ١٠
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠
وَهَدَیْنٰهُ
النَّجْدَیْنِ
۟ۚ
আর আমি তাকে (পাপ ও পুণ্যের) দু’টো পথ দেখিয়েছি।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১১
فلا اقتحم العقبة ١١
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
فَلَا
اقْتَحَمَ
الْعَقَبَةَ
۟ؗۖ
(মানুষকে এত গুণবৈশিষ্ট্য ও মেধা দেয়া সত্ত্বেও) সে (ধর্মের) দুর্গম গিরি পথে প্রবেশ করল না।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১২
وما ادراك ما العقبة ١٢
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢
وَمَاۤ
اَدْرٰىكَ
مَا
الْعَقَبَةُ
۟ؕ
তুমি কি জান দুর্গম গিরিপথ কী?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৩
فك رقبة ١٣
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
فَكُّ
رَقَبَةٍ
۟ۙ
(তা হচ্ছে) দাসমুক্তি।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৪
او اطعام في يوم ذي مسغبة ١٤
أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ١٤
اَوْ
اِطْعٰمٌ
فِیْ
یَوْمٍ
ذِیْ
مَسْغَبَةٍ
۟ۙ
অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে খাদ্য দান
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৫
يتيما ذا مقربة ١٥
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
یَّتِیْمًا
ذَا
مَقْرَبَةٍ
۟ۙ
নিকটাত্মীয় ইয়াতীমকে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৬
او مسكينا ذا متربة ١٦
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ١٦
اَوْ
مِسْكِیْنًا
ذَا
مَتْرَبَةٍ
۟ؕ
অথবা দারিদ্র-ক্লিষ্ট মিসকীনকে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৭
ثم كان من الذين امنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة ١٧
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧
ثُمَّ
كَانَ
مِنَ
الَّذِیْنَ
اٰمَنُوْا
وَتَوَاصَوْا
بِالصَّبْرِ
وَتَوَاصَوْا
بِالْمَرْحَمَةِ
۟ؕ
তদুপরি সে মু’মিনদের মধ্যে শামিল হয় আর পরস্পরকে ধৈর্য ধারণের ও দয়া প্রদর্শনের উপদেশ দেয়।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৮
اولايك اصحاب الميمنة ١٨
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨
اُولٰٓىِٕكَ
اَصْحٰبُ
الْمَیْمَنَةِ
۟ؕ
তারাই ডানপন্থী (সৌভাগ্যবান লোক)।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:১৯
والذين كفروا باياتنا هم اصحاب المشامة ١٩
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ١٩
وَالَّذِیْنَ
كَفَرُوْا
بِاٰیٰتِنَا
هُمْ
اَصْحٰبُ
الْمَشْـَٔمَةِ
۟ؕ
আর যারা আমার আয়াতকে অস্বীকার করে তারাই বামপন্থী (হতভাগা)।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৯০:২০
عليهم نار موصدة ٢٠
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ٢٠
عَلَیْهِمْ
نَارٌ
مُّؤْصَدَةٌ
۟۠
তাদেরকে আচ্ছন্ন করবে অবরুদ্ধকারী আগুন।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
090
৯০. সূরা Al-Balad
নগর
সূরাটি পড়ুন ও শুনুন Al-Balad অনুবাদ, তাফসির, অডিও আবৃত্তি, শব্দে শব্দে অর্থ এবং প্রতিবর্ণীকরণ সহ।
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৯০:১
لا اقسم بهاذا البلد ١
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
لَاۤ
اُقْسِمُ
بِهٰذَا
الْبَلَدِ
۟ۙ
(কাফিররা বলছে দুনিয়ার জীবনই সবকিছু) না, আমি এই (মক্কা) নগরের শপথ করছি (যে নগরে সকলেই নিরাপদ),
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন