প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
২৬:৮৪
واجعل لي لسان صدق في الاخرين ٨٤
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٨٤
وَٱجۡعَل
لِّي
لِسَانَ
صِدۡقٖ
فِي
ٱلۡأٓخِرِينَ
٨٤
Bless me with honourable mention among later generations.
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৮৫
واجعلني من ورثة جنة النعيم ٨٥
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ٨٥
وَٱجۡعَلۡنِي
مِن
وَرَثَةِ
جَنَّةِ
ٱلنَّعِيمِ
٨٥
Make me one of those awarded the Garden of Bliss.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৮৬
واغفر لابي انه كان من الضالين ٨٦
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ٨٦
وَٱغۡفِرۡ
لِأَبِيٓ
إِنَّهُۥ
كَانَ
مِنَ
ٱلضَّآلِّينَ
٨٦
Forgive my father, for he is certainly one of the misguided.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৮৭
ولا تخزني يوم يبعثون ٨٧
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ٨٧
وَلَا
تُخۡزِنِي
يَوۡمَ
يُبۡعَثُونَ
٨٧
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৮৮
يوم لا ينفع مال ولا بنون ٨٨
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ ٨٨
يَوۡمَ
لَا
يَنفَعُ
مَالٞ
وَلَا
بَنُونَ
٨٨
the Day when neither wealth nor children will be of any benefit.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৮৯
الا من اتى الله بقلب سليم ٨٩
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ ٨٩
إِلَّا
مَنۡ
أَتَى
ٱللَّهَ
بِقَلۡبٖ
سَلِيمٖ
٨٩
Only those who come before Allah with a pure heart ˹will be saved˺.”
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯০
وازلفت الجنة للمتقين ٩٠
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ٩٠
وَأُزۡلِفَتِ
ٱلۡجَنَّةُ
لِلۡمُتَّقِينَ
٩٠
˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯১
وبرزت الجحيم للغاوين ٩١
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ٩١
وَبُرِّزَتِ
ٱلۡجَحِيمُ
لِلۡغَاوِينَ
٩١
and the Hellfire will be displayed to the deviant.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯২
وقيل لهم اين ما كنتم تعبدون ٩٢
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ٩٢
وَقِيلَ
لَهُمۡ
أَيۡنَ
مَا
كُنتُمۡ
تَعۡبُدُونَ
٩٢
And it will be said to them, “Where are those you used to worship
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৩
من دون الله هل ينصرونكم او ينتصرون ٩٣
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ٩٣
مِن
دُونِ
ٱللَّهِ
هَلۡ
يَنصُرُونَكُمۡ
أَوۡ
يَنتَصِرُونَ
٩٣
besides Allah? Can they help you or even help themselves?”
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৪
فكبكبوا فيها هم والغاوون ٩٤
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ٩٤
فَكُبۡكِبُواْ
فِيهَا
هُمۡ
وَٱلۡغَاوُۥنَ
٩٤
Then the idols will be hurled headlong into Hell, along with the deviant
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৫
وجنود ابليس اجمعون ٩٥
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ٩٥
وَجُنُودُ
إِبۡلِيسَ
أَجۡمَعُونَ
٩٥
and the soldiers of Iblîs,
1
all together.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৬
قالوا وهم فيها يختصمون ٩٦
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ٩٦
قَالُواْ
وَهُمۡ
فِيهَا
يَخۡتَصِمُونَ
٩٦
There the deviant will cry while disputing with their idols,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৭
تالله ان كنا لفي ضلال مبين ٩٧
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ ٩٧
تَٱللَّهِ
إِن
كُنَّا
لَفِي
ضَلَٰلٖ
مُّبِينٍ
٩٧
“By Allah! We were clearly mistaken,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৮
اذ نسويكم برب العالمين ٩٨
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٩٨
إِذۡ
نُسَوِّيكُم
بِرَبِّ
ٱلۡعَٰلَمِينَ
٩٨
when we made you equal to the Lord of all worlds.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৯৯
وما اضلنا الا المجرمون ٩٩
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ٩٩
وَمَآ
أَضَلَّنَآ
إِلَّا
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
٩٩
And none led us astray other than the wicked.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০০
فما لنا من شافعين ١٠٠
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ ١٠٠
فَمَا
لَنَا
مِن
شَٰفِعِينَ
١٠٠
Now we have none to intercede for us,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০১
ولا صديق حميم ١٠١
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ ١٠١
وَلَا
صَدِيقٍ
حَمِيمٖ
١٠١
nor a close friend.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০২
فلو ان لنا كرة فنكون من المومنين ١٠٢
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٠٢
فَلَوۡ
أَنَّ
لَنَا
كَرَّةٗ
فَنَكُونَ
مِنَ
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
١٠٢
If only we could have a second chance, then we would be believers.”
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৩
ان في ذالك لاية وما كان اكثرهم مومنين ١٠٣
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ١٠٣
إِنَّ
فِي
ذَٰلِكَ
لَأٓيَةٗۖ
وَمَا
كَانَ
أَكۡثَرُهُم
مُّؤۡمِنِينَ
١٠٣
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৪
وان ربك لهو العزيز الرحيم ١٠٤
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ١٠٤
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلۡعَزِيزُ
ٱلرَّحِيمُ
١٠٤
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৫
كذبت قوم نوح المرسلين ١٠٥
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٠٥
كَذَّبَتۡ
قَوۡمُ
نُوحٍ
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
١٠٥
The people of Noah rejected the messengers
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৬
اذ قال لهم اخوهم نوح الا تتقون ١٠٦
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٠٦
إِذۡ
قَالَ
لَهُمۡ
أَخُوهُمۡ
نُوحٌ
أَلَا
تَتَّقُونَ
١٠٦
when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৭
اني لكم رسول امين ١٠٧
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ ١٠٧
إِنِّي
لَكُمۡ
رَسُولٌ
أَمِينٞ
١٠٧
I am truly a trustworthy messenger to you.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৮
فاتقوا الله واطيعون ١٠٨
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٠٨
فَٱتَّقُواْ
ٱللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
١٠٨
So fear Allah, and obey me.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১০৯
وما اسالكم عليه من اجر ان اجري الا على رب العالمين ١٠٩
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٠٩
وَمَآ
أَسۡـَٔلُكُمۡ
عَلَيۡهِ
مِنۡ
أَجۡرٍۖ
إِنۡ
أَجۡرِيَ
إِلَّا
عَلَىٰ
رَبِّ
ٱلۡعَٰلَمِينَ
١٠٩
I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১১০
فاتقوا الله واطيعون ١١٠
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١١٠
فَٱتَّقُواْ
ٱللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
١١٠
So fear Allah, and obey me.”
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:১১১
۞ قالوا انومن لك واتبعك الارذلون ١١١
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ ١١١
۞ قَالُوٓاْ
أَنُؤۡمِنُ
لَكَ
وَٱتَّبَعَكَ
ٱلۡأَرۡذَلُونَ
١١١
They argued, “How can we believe in you, when you are followed ˹only˺ by the lowest of the low?”
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
২৬:৮৪
واجعل لي لسان صدق في الاخرين ٨٤
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٨٤
وَٱجۡعَل
لِّي
لِسَانَ
صِدۡقٖ
فِي
ٱلۡأٓخِرِينَ
٨٤
Bless me with honourable mention among later generations.
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন