প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
৮১:৮
واذا الموءودة سيلت ٨
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ٨
وَاِذَا
الْمَوْءٗدَةُ
سُىِٕلَتْ
۟
যখন জীবন্ত পুঁতে-ফেলা কন্যা-শিশুকে জিজ্ঞেস করা হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:৯
باي ذنب قتلت ٩
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ٩
بِاَیِّ
ذَنْۢبٍ
قُتِلَتْ
۟ۚ
কোন্ অপরাধে তাকে হত্যা করা হয়েছে?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১০
واذا الصحف نشرت ١٠
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠
وَاِذَا
الصُّحُفُ
نُشِرَتْ
۟
যখন ‘আমালনামাগুলো খুলে ধরা হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১১
واذا السماء كشطت ١١
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ١١
وَاِذَا
السَّمَآءُ
كُشِطَتْ
۟
যখন আসমানের পর্দা সরিয়ে ফেলা হবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১২
واذا الجحيم سعرت ١٢
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢
وَاِذَا
الْجَحِیْمُ
سُعِّرَتْ
۟
যখন জাহান্নামকে উসকে দেয়া হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৩
واذا الجنة ازلفت ١٣
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣
وَاِذَا
الْجَنَّةُ
اُزْلِفَتْ
۟
আর জান্নাতকে নিকটে আনা হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৪
علمت نفس ما احضرت ١٤
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ١٤
عَلِمَتْ
نَفْسٌ
مَّاۤ
اَحْضَرَتْ
۟ؕ
তখন প্রত্যেক ব্যক্তি জানতে পারবে সে কী (সঙ্গে) নিয়ে এসেছে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৫
فلا اقسم بالخنس ١٥
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ١٥
فَلَاۤ
اُقْسِمُ
بِالْخُنَّسِ
۟ۙ
আমি শপথ করছি (গ্রহের) যা পেছনে সরে যায়,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৬
الجوار الكنس ١٦
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ١٦
الْجَوَارِ
الْكُنَّسِ
۟ۙ
চলে ও লুকিয়ে যায়,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৭
والليل اذا عسعس ١٧
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧
وَالَّیْلِ
اِذَا
عَسْعَسَ
۟ۙ
শপথ রাতের যখন তা বিদায় নেয়
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৮
والصبح اذا تنفس ١٨
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨
وَالصُّبْحِ
اِذَا
تَنَفَّسَ
۟ۙ
আর ঊষার যখন তা নিঃশ্বাস ফেলে অন্ধকারকে বের করে দেয়,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:১৯
انه لقول رسول كريم ١٩
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ١٩
اِنَّهٗ
لَقَوْلُ
رَسُوْلٍ
كَرِیْمٍ
۟ۙ
এ কুরআন নিশ্চয়ই সম্মানিত রসূলের (অর্থাৎ জিবরাঈলের) আনীত বাণী।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২০
ذي قوة عند ذي العرش مكين ٢٠
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ٢٠
ذِیْ
قُوَّةٍ
عِنْدَ
ذِی
الْعَرْشِ
مَكِیْنٍ
۟ۙ
যে শক্তিশালী, ‘আরশের মালিক (আল্লাহ)’র নিকট মর্যাদাশীল।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২১
مطاع ثم امين ٢١
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ٢١
مُّطَاعٍ
ثَمَّ
اَمِیْنٍ
۟ؕ
সেখানে মান্য ও বিশ্বস্ত।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২২
وما صاحبكم بمجنون ٢٢
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ٢٢
وَمَا
صَاحِبُكُمْ
بِمَجْنُوْنٍ
۟ۚ
(ওহে মাক্কাবাসী!) তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ) পাগল নয়।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৩
ولقد راه بالافق المبين ٢٣
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ٢٣
وَلَقَدْ
رَاٰهُ
بِالْاُفُقِ
الْمُبِیْنِ
۟ۚ
সে সেই বাণী বাহককে সুস্পষ্ট দিগন্তে দেখেছে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৪
وما هو على الغيب بضنين ٢٤
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ٢٤
وَمَا
هُوَ
عَلَی
الْغَیْبِ
بِضَنِیْنٍ
۟ۚ
সে গায়বের (জ্ঞান মানুষের কাছে পৌঁছে দেয়ার) ব্যাপারে কৃপণতা করে না।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৫
وما هو بقول شيطان رجيم ٢٥
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ٢٥
وَمَا
هُوَ
بِقَوْلِ
شَیْطٰنٍ
رَّجِیْمٍ
۟ۙ
আর তা কোন অভিশপ্ত শয়ত্বানের বাণী নয়।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৬
فاين تذهبون ٢٦
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦
فَاَیْنَ
تَذْهَبُوْنَ
۟ؕ
কাজেই তোমরা (সত্যকে প্রত্যাখ্যান করে) কোথায় চলেছ?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৭
ان هو الا ذكر للعالمين ٢٧
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَـٰلَمِينَ ٢٧
اِنْ
هُوَ
اِلَّا
ذِكْرٌ
لِّلْعٰلَمِیْنَ
۟ۙ
এটা তো কেবল বিশ্ববাসীদের জন্য উপদেশ।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৮
لمن شاء منكم ان يستقيم ٢٨
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ٢٨
لِمَنْ
شَآءَ
مِنْكُمْ
اَنْ
یَّسْتَقِیْمَ
۟ؕ
তার জন্য- যে তোমাদের মধ্যে সরল সঠিক পথে চলতে চায়।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:২৯
وما تشاءون الا ان يشاء الله رب العالمين ٢٩
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢٩
وَمَا
تَشَآءُوْنَ
اِلَّاۤ
اَنْ
یَّشَآءَ
اللّٰهُ
رَبُّ
الْعٰلَمِیْنَ
۟۠
তোমরা ইচ্ছে কর না যদি বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহ ইচ্ছে না করেন।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
082
৮২. Al-Infitar
বিদীর্ণ করা
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৮২:১
اذا السماء انفطرت ١
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ١
اِذَا
السَّمَآءُ
انْفَطَرَتْ
۟ۙ
যখন আসমান ফেটে যাবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮২:২
واذا الكواكب انتثرت ٢
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ٢
وَاِذَا
الْكَوَاكِبُ
انْتَثَرَتْ
۟ۙ
যখন তারকাগুলো বিক্ষিপ্ত হয়ে (ঝরে) পড়বে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮২:৩
واذا البحار فجرت ٣
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
وَاِذَا
الْبِحَارُ
فُجِّرَتْ
۟ۙ
সমুদ্রকে যখন উত্তাল করে তোলা হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮২:৪
واذا القبور بعثرت ٤
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤
وَاِذَا
الْقُبُوْرُ
بُعْثِرَتْ
۟ۙ
যখন কবরস্থ মানুষদেরকে উঠানো হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮২:৫
علمت نفس ما قدمت واخرت ٥
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
عَلِمَتْ
نَفْسٌ
مَّا
قَدَّمَتْ
وَاَخَّرَتْ
۟ؕ
তখন প্রত্যেকে জেনে নিবে সে কী আগে পাঠিয়েছিল, আর কী পেছনে ছেড়ে এসেছিল।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮১:৮
واذا الموءودة سيلت ٨
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ٨
وَاِذَا
الْمَوْءٗدَةُ
سُىِٕلَتْ
۟
যখন জীবন্ত পুঁতে-ফেলা কন্যা-শিশুকে জিজ্ঞেস করা হবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন