প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
056
৫৬. Al-Waqi'ah
নিশ্চিত ঘটনা
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৬:১
اذا وقعت الواقعة ١
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١
اِذَا
وَقَعَتِ
الْوَاقِعَةُ
۟ۙ
كله چې واقع كېدونكى (قیامت) واقع شي
— Zakaria Abulsalam
যখন সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি ঘটবে,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২
ليس لوقعتها كاذبة ٢
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢
لَیْسَ
لِوَقْعَتِهَا
كَاذِبَةٌ
۟ۘ
د ده پېښېدو لره هېڅ دروغجنوونكى نشته
— Zakaria Abulsalam
তখন তার সংঘটন অস্বীকার করার কেউ থাকবে না,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩
خافضة رافعة ٣
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ٣
خَافِضَةٌ
رَّافِعَةٌ
۟ۙ
(دا) ښكته كوونكى، (او) اوچتوونكى دى
— Zakaria Abulsalam
(অনেককে করা হবে) নীচু, (অনেককে করা হবে) উঁচু,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৪
اذا رجت الارض رجا ٤
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ٤
اِذَا
رُجَّتِ
الْاَرْضُ
رَجًّا
۟ۙ
كله چې ځمكه وخوځولى شي، خوځول
— Zakaria Abulsalam
যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে হবে প্রকম্পিত,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৫
وبست الجبال بسا ٥
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ٥
وَّبُسَّتِ
الْجِبَالُ
بَسًّا
۟ۙ
او غرونه ورژول شي، رژول
— Zakaria Abulsalam
আর পাহাড়গুলো হবে চূর্ণ বিচূর্ণ,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৬
فكانت هباء منبثا ٦
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ٦
فَكَانَتْ
هَبَآءً
مُّنْۢبَثًّا
۟ۙ
نو دغه (غرونه) به یوه خوره شوې دوړه شي
— Zakaria Abulsalam
তখন তা বিক্ষিপ্ত ধূলিকণায় পরিণত হবে।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৭
وكنتم ازواجا ثلاثة ٧
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَـٰثَةًۭ ٧
وَّكُنْتُمْ
اَزْوَاجًا
ثَلٰثَةً
۟ؕ
اوتاسو به درې قسمونه شئ
— Zakaria Abulsalam
আর তোমরা হবে তিন অংশে বিভক্ত,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৮
فاصحاب الميمنة ما اصحاب الميمنة ٨
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨
فَاَصْحٰبُ
الْمَیْمَنَةِ ۙ۬
مَاۤ
اَصْحٰبُ
الْمَیْمَنَةِ
۟ؕ
نو د ښي لاس والا (خلق)، څه (ښه) دي د ښې لاس والا خلق!
— Zakaria Abulsalam
তখন (হবে) ডান দিকের একটি দল; কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৯
واصحاب المشامة ما اصحاب المشامة ٩
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩
وَاَصْحٰبُ
الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬
مَاۤ
اَصْحٰبُ
الْمَشْـَٔمَةِ
۟ؕ
او د چپ لاس والا خلق، څه (بد) دي د چپ لاس والا خلق؟
— Zakaria Abulsalam
আর বাম দিকের একটি দল; কত দুর্ভাগা বাম দিকের দলটি।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১০
والسابقون السابقون ١٠
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠
وَالسّٰبِقُوْنَ
السّٰبِقُوْنَ
۟ۚۙ
او ړومبى كېدونكي (همدوى) ړومبى كېدونكي دي
— Zakaria Abulsalam
আর (ঈমানে) অগ্রবর্তীরা তো (পরকালেও) অগ্রবর্তী,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১১
اولايك المقربون ١١
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١
اُولٰٓىِٕكَ
الْمُقَرَّبُوْنَ
۟ۚ
هم دوى نژدې كړى شوي دي (الله ته)
— Zakaria Abulsalam
তারাই (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্ত
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১২
في جنات النعيم ١٢
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢
فِیْ
جَنّٰتِ
النَّعِیْمِ
۟
د نعمتونو په جنتونو كې به وي
— Zakaria Abulsalam
(তারা থাকবে) নি‘মাতে পরিপূর্ণ জান্নাতে।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৩
ثلة من الاولين ١٣
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣
ثُلَّةٌ
مِّنَ
الْاَوَّلِیْنَ
۟ۙ
لویه ډله به د ړومبنو خلقو ځنې وي
— Zakaria Abulsalam
পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে বহু সংখ্যক।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৪
وقليل من الاخرين ١٤
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٤
وَقَلِیْلٌ
مِّنَ
الْاٰخِرِیْنَ
۟ؕ
او لږ به د وروستنو خلقو ځنې وي
— Zakaria Abulsalam
আর পরবর্তীদের মধ্য হতে কম সংখ্যক।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৫
على سرر موضونة ١٥
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ١٥
عَلٰی
سُرُرٍ
مَّوْضُوْنَةٍ
۟ۙ
په (زرو او ملغلرو سره) بُڼل شویو تختونو باندې به (ناست) وي
— Zakaria Abulsalam
(তারা থাকবে) মণিমুক্তা খচিত আসনে,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৬
متكيين عليها متقابلين ١٦
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦
مُّتَّكِـِٕیْنَ
عَلَیْهَا
مُتَقٰبِلِیْنَ
۟
چې په دغو باندې به یو بل ته مخامخ تكیه وهونكي وي
— Zakaria Abulsalam
তাতে তারা হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখী হয়ে।
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
056
৫৬. Al-Waqi'ah
নিশ্চিত ঘটনা
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৬:১
اذا وقعت الواقعة ١
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١
اِذَا
وَقَعَتِ
الْوَاقِعَةُ
۟ۙ
كله چې واقع كېدونكى (قیامت) واقع شي
— Zakaria Abulsalam
যখন সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি ঘটবে,
— Taisirul Quran
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন