প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
078
৭৮. An-Naba
মহাসংবাদ
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৭৮:১
عم يتساءلون ١
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١
عَمَّ
يَتَسَآءَلُونَ
١
What are they asking one another about?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:২
عن النبا العظيم ٢
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ٢
عَنِ
ٱلنَّبَإِ
ٱلۡعَظِيمِ
٢
About the momentous news,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৩
الذي هم فيه مختلفون ٣
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ٣
ٱلَّذِي
هُمۡ
فِيهِ
مُخۡتَلِفُونَ
٣
over which they disagree.
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৪
كلا سيعلمون ٤
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٤
كـَلَّا
سَيَعۡلَمُونَ
٤
But no! They will come to know.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৫
ثم كلا سيعلمون ٥
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٥
ثُمَّ
كـَلَّا
سَيَعۡلَمُونَ
٥
Again, no! They will come to know.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৬
الم نجعل الارض مهادا ٦
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًۭا ٦
أَلَمۡ
نَجۡعَلِ
ٱلۡأَرۡضَ
مِهَٰدٗا
٦
Have We not smoothed out the earth ˹like a bed˺,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৭
والجبال اوتادا ٧
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ٧
وَٱلۡجِبَالَ
أَوۡتَادٗا
٧
and ˹made˺ the mountains as ˹its˺ pegs,
1
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৮
وخلقناكم ازواجا ٨
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ٨
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ
أَزۡوَٰجٗا
٨
and created you in pairs,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:৯
وجعلنا نومكم سباتا ٩
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ٩
وَجَعَلۡنَا
نَوۡمَكُمۡ
سُبَاتٗا
٩
and made your sleep for rest,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১০
وجعلنا الليل لباسا ١٠
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ١٠
وَجَعَلۡنَا
ٱلَّيۡلَ
لِبَاسٗا
١٠
and made the night as a cover,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১১
وجعلنا النهار معاشا ١١
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ١١
وَجَعَلۡنَا
ٱلنَّهَارَ
مَعَاشٗا
١١
and made the day for livelihood,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১২
وبنينا فوقكم سبعا شدادا ١٢
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ١٢
وَبَنَيۡنَا
فَوۡقَكُمۡ
سَبۡعٗا
شِدَادٗا
١٢
and built above you seven mighty ˹heavens˺,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৩
وجعلنا سراجا وهاجا ١٣
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ١٣
وَجَعَلۡنَا
سِرَاجٗا
وَهَّاجٗا
١٣
and placed ˹in them˺ a shining lamp,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৪
وانزلنا من المعصرات ماء ثجاجا ١٤
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ١٤
وَأَنزَلۡنَا
مِنَ
ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ
مَآءٗ
ثَجَّاجٗا
١٤
and sent down from rainclouds pouring water,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৫
لنخرج به حبا ونباتا ١٥
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ١٥
لِّنُخۡرِجَ
بِهِۦ
حَبّٗا
وَنَبَاتٗا
١٥
producing by it grain and ˹various˺ plants,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৬
وجنات الفافا ١٦
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ١٦
وَجَنَّٰتٍ
أَلۡفَافًا
١٦
and dense orchards?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৭
ان يوم الفصل كان ميقاتا ١٧
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ١٧
إِنَّ
يَوۡمَ
ٱلۡفَصۡلِ
كَانَ
مِيقَٰتٗا
١٧
Indeed, the Day of ˹Final˺ Decision is an appointed time—
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৮
يوم ينفخ في الصور فتاتون افواجا ١٨
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ١٨
يَوۡمَ
يُنفَخُ
فِي
ٱلصُّورِ
فَتَأۡتُونَ
أَفۡوَاجٗا
١٨
˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:১৯
وفتحت السماء فكانت ابوابا ١٩
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ١٩
وَفُتِحَتِ
ٱلسَّمَآءُ
فَكَانَتۡ
أَبۡوَٰبٗا
١٩
The sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:২০
وسيرت الجبال فكانت سرابا ٢٠
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ٢٠
وَسُيِّرَتِ
ٱلۡجِبَالُ
فَكَانَتۡ
سَرَابًا
٢٠
and the mountains will be blown away, becoming ˹like˺ a mirage.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৭৮:২১
ان جهنم كانت مرصادا ٢١
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ٢١
إِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتۡ
مِرۡصَادٗا
٢١
Indeed, Hell is lying in ambush
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২২
للطاغين مابا ٢٢
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ٢٢
لِّلطَّٰغِينَ
مَـَٔابٗا
٢٢
as a home for the transgressors,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৩
لابثين فيها احقابا ٢٣
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ٢٣
لَّٰبِثِينَ
فِيهَآ
أَحۡقَابٗا
٢٣
where they will remain for ˹endless˺ ages.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৪
لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا ٢٤
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ٢٤
لَّا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
بَرۡدٗا
وَلَا
شَرَابًا
٢٤
There they will not taste any coolness or drink,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৫
الا حميما وغساقا ٢٥
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ٢٥
إِلَّا
حَمِيمٗا
وَغَسَّاقٗا
٢٥
except boiling water and ˹oozing˺ pus—
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৬
جزاء وفاقا ٢٦
جَزَآءًۭ وِفَاقًا ٢٦
جَزَآءٗ
وِفَاقًا
٢٦
a fitting reward.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৭
انهم كانوا لا يرجون حسابا ٢٧
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ٢٧
إِنَّهُمۡ
كَانُواْ
لَا
يَرۡجُونَ
حِسَابٗا
٢٧
For they never expected any reckoning,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৮
وكذبوا باياتنا كذابا ٢٨
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ٢٨
وَكَذَّبُواْ
بِـَٔايَٰتِنَا
كِذَّابٗا
٢٨
and totally rejected Our signs.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:২৯
وكل شيء احصيناه كتابا ٢٩
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ٢٩
وَكُلَّ
شَيۡءٍ
أَحۡصَيۡنَٰهُ
كِتَٰبٗا
٢٩
And We have everything recorded precisely.
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
৭৮:৩০
فذوقوا فلن نزيدكم الا عذابا ٣٠
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ٣٠
فَذُوقُواْ
فَلَن
نَّزِيدَكُمۡ
إِلَّا
عَذَابًا
٣٠
˹So the deniers will be told,˺ “Taste ˹the punishment˺, for all you will get from Us is more torment.”
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
সম্পর্কিত আয়াত
078
৭৮. An-Naba
মহাসংবাদ
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৭৮:১
عم يتساءلون ١
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١
عَمَّ
يَتَسَآءَلُونَ
١
What are they asking one another about?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন