Sign in
Sign in
Sign in
Select Language
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
An-Nahl
75
16:75
۞ ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا رزقا حسنا فهو ينفق منه سرا وجهرا هل يستوون الحمد لله بل اكثرهم لا يعلمون ٧٥
۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبْدًۭا مَّمْلُوكًۭا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَىْءٍۢ وَمَن رَّزَقْنَـٰهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًۭا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّۭا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُۥنَ ۚ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٧٥
۞ ضَرَبَ
ٱللَّهُ
مَثَلًا
عَبْدًۭا
مَّمْلُوكًۭا
لَّا
يَقْدِرُ
عَلَىٰ
شَىْءٍۢ
وَمَن
رَّزَقْنَـٰهُ
مِنَّا
رِزْقًا
حَسَنًۭا
فَهُوَ
يُنفِقُ
مِنْهُ
سِرًّۭا
وَجَهْرًا ۖ
هَلْ
يَسْتَوُۥنَ ۚ
ٱلْحَمْدُ
لِلَّهِ ۚ
بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لَا
يَعْلَمُونَ
٧٥
Allah sets forth a parable: a slave who lacks all means, compared to a ˹free˺ man to whom We granted a good provision, of which he donates ˹freely,˺ openly and secretly. Are they equal? Praise be to Allah. In fact, most of them do not know.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qira'at
Hadith
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَمْلُوكًا لَا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ
] خوای گهوره نموونهی كۆیلهیهك ئههێنێتهوه كه خاوهنی ههیهو توانای هیچ شتێكی نیه كه بهدهستی بهێنێ [
وَمَنْ رَزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا
] بهڵام خاوهنهكهی ڕزق و ڕۆزیهكی باشمان پێی بهخشیوه [
فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا
] كه ئهم خاوهنه به نهێنی و به ئاشكرا ئهبهخشێت و خزمهتی كۆیلهكهی خۆی دهكات [
هَلْ يَسْتَوُونَ
] ئایا ئهم دووانه ئهو كۆیلهیه لهگهڵ خاوهنهكهیدا یهكسانن و وهكو یهك وان؟ نهخێر یهكسان نین، ئهمه نموونهیهكه، باشه ئهگهر كۆیلهیهك لهگهڵ خاوهنهكهیدا یهكسان نهكهن چۆن خوای گهوره یهكسان ئهكهن بهم دروستكراوه بێدهسهڵاتانه [
الْحَمْدُ لِلَّهِ
] حهمدو سهناو ستایش بۆ خوای گهوره لهسهر تهواویهتی خوای گهوره [
بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (٧٥)
] بهڵام زۆربهی خهڵكی ئهم راستیانه نازانن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran