وارد شوید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
068
۶۸. Al-Qalam
The Pen
گوش دهید
اطلاعات
ترجمه
به نام خداوند بخشنده و مهربان
۱:۶۸
ن والقلم وما يسطرون ١
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ١
نٓۚ
وَٱلۡقَلَمِ
وَمَا
يَسۡطُرُونَ
١
نون. سوگند به قلم و آنچه مینویسند،
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۲:۶۸
ما انت بنعمة ربك بمجنون ٢
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ ٢
مَآ
أَنتَ
بِنِعۡمَةِ
رَبِّكَ
بِمَجۡنُونٖ
٢
که تو [ای پیامبر،] به نعمت [و فضلِ] پروردگارت، دیوانه نیستی،
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۳:۶۸
وان لك لاجرا غير ممنون ٣
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ ٣
وَإِنَّ
لَكَ
لَأَجۡرًا
غَيۡرَ
مَمۡنُونٖ
٣
و پاداشی بیپایان برای تو [درپیش] است؛
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۴:۶۸
وانك لعلى خلق عظيم ٤
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ ٤
وَإِنَّكَ
لَعَلَىٰ
خُلُقٍ
عَظِيمٖ
٤
و یقیناً تو اخلاقِ بسیار نیکو و والایی داری.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۵:۶۸
فستبصر ويبصرون ٥
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ٥
فَسَتُبۡصِرُ
وَيُبۡصِرُونَ
٥
به زودی خواهی دید و آنها [نیز] خواهند دید
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۶:۶۸
باييكم المفتون ٦
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ ٦
بِأَييِّكُمُ
ٱلۡمَفۡتُونُ
٦
که کدام یک از شما دیوانه است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۷:۶۸
ان ربك هو اعلم بمن ضل عن سبيله وهو اعلم بالمهتدين ٧
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ ٧
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
أَعۡلَمُ
بِمَن
ضَلَّ
عَن
سَبِيلِهِۦ
وَهُوَ
أَعۡلَمُ
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
٧
پروردگارت بهتر میداند چه کسی از راه او گمراه گشته، و او به هدایتیافتگان [نیز] داناتر است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۸:۶۸
فلا تطع المكذبين ٨
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٨
فَلَا
تُطِعِ
ٱلۡمُكَذِّبِينَ
٨
پس از تکذیبکنندگان اطاعت مکن.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۹:۶۸
ودوا لو تدهن فيدهنون ٩
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ٩
وَدُّواْ
لَوۡ
تُدۡهِنُ
فَيُدۡهِنُونَ
٩
آنها دوست دارند [و میخواهند] که نرمی [و مدارا] کنی، تا آنان [نیز] نرمی [و مدارا] کنند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۰:۶۸
ولا تطع كل حلاف مهين ١٠
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ ١٠
وَلَا
تُطِعۡ
كُلَّ
حَلَّافٖ
مَّهِينٍ
١٠
و از هر فرومایهای که بسیار سوگند [دروغ] یاد میکند، اطاعت مکن.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۱:۶۸
هماز مشاء بنميم ١١
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ ١١
هَمَّازٖ
مَّشَّآءِۭ
بِنَمِيمٖ
١١
[همان کسی که] بسیار عیبجوست و به سخنچینی آمد و شد میکند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۲:۶۸
مناع للخير معتد اثيم ١٢
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
مَّنَّاعٖ
لِّلۡخَيۡرِ
مُعۡتَدٍ
أَثِيمٍ
١٢
و بسیار مانع کار خیر، و متجاوز و گناهکار است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۳:۶۸
عتل بعد ذالك زنيم ١٣
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ١٣
عُتُلِّۭ
بَعۡدَ
ذَٰلِكَ
زَنِيمٍ
١٣
به علاوه، خشن و بیتبار و بدنام است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۴:۶۸
ان كان ذا مال وبنين ١٤
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ ١٤
أَن
كَانَ
ذَا
مَالٖ
وَبَنِينَ
١٤
به خاطر آن که صاحب مال و فرزندان بسیار است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۵:۶۸
اذا تتلى عليه اياتنا قال اساطير الاولين ١٥
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٥
إِذَا
تُتۡلَىٰ
عَلَيۡهِ
ءَايَٰتُنَا
قَالَ
أَسَٰطِيرُ
ٱلۡأَوَّلِينَ
١٥
هنگامی که آیات ما بر او خوانده میشود، میگوید: «[اینها] افسانههای [خیالی] گذشتگان است».
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۶:۶۸
سنسمه على الخرطوم ١٦
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ ١٦
سَنَسِمُهُۥ
عَلَى
ٱلۡخُرۡطُومِ
١٦
به زودی داغ [ننگ و رسوایی] بر بینی او مینهیم.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
068
۶۸. Al-Qalam
The Pen
گوش دهید
اطلاعات
ترجمه
به نام خداوند بخشنده و مهربان
۱:۶۸
ن والقلم وما يسطرون ١
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ١
نٓۚ
وَٱلۡقَلَمِ
وَمَا
يَسۡطُرُونَ
١
نون. سوگند به قلم و آنچه مینویسند،
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها