Voorzeker, Wij zullen jullie beproeven totdat Wij toetsen wie van jullie de strijders en de geduldigen zijn. En Wij zullen jullie (daadwerkelijke) feiten onthullen.
“We shall test you to make known...and to test..."
In these two readings, Allah speaks with the first-person majestic plural. The last verb is either conjoined (hence subjunctive in the majority reading) or indicative within a new clause (Ruways), i.e. "and We test".
وَلَيَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتّى يَعۡلَمَ - وَيَبۡلُوَ
wa-la-yabluwannakum - yaʿlama - wa-yabluwa
“He shall test you to make known...and to test..."
This reading describes Allah's actions in the third person.
Uitleg
These readings amount to the same meaning [Fakhir].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Uitleg
These readings amount to the same meaning [Fakhir].