Aanmelden
Aanmelden
Aanmelden
Taal selecteren
2:104
يا ايها الذين امنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب اليم ١٠٤
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ١٠٤
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
لَا
تَقُولُواْ
رَٰعِنَا
وَقُولُواْ
ٱنظُرۡنَا
وَٱسۡمَعُواْۗ
وَلِلۡكَٰفِرِينَ
عَذَابٌ
أَلِيمٞ
١٠٤
O jullie die geloven! Zeg niet “Houd rekening met ons” maar zeg “Laat ons begrijpen en hoor.” En voor de ongelovigen is er een pijnlijke bestraffing.
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Alleen hadith die expliciet naar koranverzen verwijzen, zijn opgenomen, en deze selectie is niet volledig. De overleveringen zijn samengesteld om te passen bij de gekozen verzen uit Sahih al-Bukhari en Sahih Muslim, geciteerd via Sunnah.com. Heeft u feedback? Laat het ons weten .
Sahih al-Bukhari 5005

Narrated Ibn Abbas:

Umar said, Ubayy was the best of us in the recitation (of the Qur'an) yet we leave some of what he recites. Ubayy says, "I have taken it from the mouth of Allah's Messenger (ﷺ) and I will not leave it for anything." But Allah said "None of Our Revelations do We abrogate or cause to be forgotten but We substitute something better or similar." (Quran 2:106)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran