سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
ترجمہ
69:13
فاذا نفخ في الصور نفخة واحدة ١٣
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ١٣
فَاِذَا
نُفِخَ
فِی
الصُّوْرِ
نَفْخَةٌ
وَّاحِدَةٌ
۟ۙ
تو جب صور میں پھونکا جائے گا یکبارگی۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:14
وحملت الارض والجبال فدكتا دكة واحدة ١٤
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ١٤
وَّحُمِلَتِ
الْاَرْضُ
وَالْجِبَالُ
فَدُكَّتَا
دَكَّةً
وَّاحِدَةً
۟ۙ
اور جب زمین اور پہاڑوں کو اٹھا کر ایک ہی بار میں پاش پاش کر دیاجائے گا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:15
فيوميذ وقعت الواقعة ١٥
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥
فَیَوْمَىِٕذٍ
وَّقَعَتِ
الْوَاقِعَةُ
۟ۙ
تو اس روز وہ واقعہ رونما ہوجائے گا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:16
وانشقت السماء فهي يوميذ واهية ١٦
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ ١٦
وَانْشَقَّتِ
السَّمَآءُ
فَهِیَ
یَوْمَىِٕذٍ
وَّاهِیَةٌ
۟ۙ
اور آسمان پھٹ جائے گا تو وہ اس دن بہت بودا سا ہوجائے گا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:17
والملك على ارجايها ويحمل عرش ربك فوقهم يوميذ ثمانية ١٧
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَـٰنِيَةٌۭ ١٧
وَّالْمَلَكُ
عَلٰۤی
اَرْجَآىِٕهَا ؕ
وَیَحْمِلُ
عَرْشَ
رَبِّكَ
فَوْقَهُمْ
یَوْمَىِٕذٍ
ثَمٰنِیَةٌ
۟ؕ
اور فرشتے ہوں گے اس کے کناروں پر۔ اور اس دن تیرے رب کے عرش کو اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے آٹھ فرشتے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:18
يوميذ تعرضون لا تخفى منكم خافية ١٨
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ ١٨
یَوْمَىِٕذٍ
تُعْرَضُوْنَ
لَا
تَخْفٰی
مِنْكُمْ
خَافِیَةٌ
۟
اس دن تمہاری پیشی ہوگی تمہاری کوئی مخفی سے مخفی بات بھی چھپی نہیں رہے گی۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:19
فاما من اوتي كتابه بيمينه فيقول هاوم اقرءوا كتابيه ١٩
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ١٩
فَاَمَّا
مَنْ
اُوْتِیَ
كِتٰبَهٗ
بِیَمِیْنِهٖ ۙ
فَیَقُوْلُ
هَآؤُمُ
اقْرَءُوْا
كِتٰبِیَهْ
۟ۚ
تو وہ شخص جس کو اس کا اعمال نامہ دیا جائے گا اس کے داہنے ہاتھ میں تو وہ کہے گا : آئو آئو ! دیکھو میرا اعمال نامہ !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:20
اني ظننت اني ملاق حسابيه ٢٠
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠
اِنِّیْ
ظَنَنْتُ
اَنِّیْ
مُلٰقٍ
حِسَابِیَهْ
۟ۚ
(وہ کہے گا :) مجھے یقین تھا کہ مجھے اپنے حساب سے دوچار ہونا ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:21
فهو في عيشة راضية ٢١
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ٢١
فَهُوَ
فِیْ
عِیْشَةٍ
رَّاضِیَةٍ
۟ۙ
پس وہ پسندیدہ زندگی بسر کرے گا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:22
في جنة عالية ٢٢
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ٢٢
فِیْ
جَنَّةٍ
عَالِیَةٍ
۟ۙ
بڑے ہی بلند باغ میں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:23
قطوفها دانية ٢٣
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ ٢٣
قُطُوْفُهَا
دَانِیَةٌ
۟
اس کے خوشے جھکے ہوئے ہوں گے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:24
كلوا واشربوا هنييا بما اسلفتم في الايام الخالية ٢٤
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤
كُلُوْا
وَاشْرَبُوْا
هَنِیْٓـًٔا
بِمَاۤ
اَسْلَفْتُمْ
فِی
الْاَیَّامِ
الْخَالِیَةِ
۟
(کہہ دیا جائے گا) کھائو اور پیو رچتا پچتا ان اعمال کے صلے میں جو تم نے گزرے دنوں میں کیے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:25
واما من اوتي كتابه بشماله فيقول يا ليتني لم اوت كتابيه ٢٥
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥
وَاَمَّا
مَنْ
اُوْتِیَ
كِتٰبَهٗ
بِشِمَالِهٖ ۙ۬
فَیَقُوْلُ
یٰلَیْتَنِیْ
لَمْ
اُوْتَ
كِتٰبِیَهْ
۟ۚ
اور جس شخص کا اعمال نامہ اس کے بائیں ہاتھ میں دیاجائے گا وہ کہے گا : اے کاش ! مجھے میرا اعمال نامہ دیا ہی نہ گیا ہوتا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:26
ولم ادر ما حسابيه ٢٦
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦
وَلَمْ
اَدْرِ
مَا
حِسَابِیَهْ
۟ۚ
اور مجھے معلوم ہی نہ ہوتا کہ میرا حساب کیا ہے !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:27
يا ليتها كانت القاضية ٢٧
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧
یٰلَیْتَهَا
كَانَتِ
الْقَاضِیَةَ
۟ۚ
اے کاش کہ وہی موت قصہ پاک کردینے والی ہوتی !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:28
ما اغنى عني ماليه ٢٨
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ٢٨
مَاۤ
اَغْنٰی
عَنِّیْ
مَالِیَهْ
۟ۚ
میرا مال و اسباب کچھ بھی میرے کام نہ آیا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:29
هلك عني سلطانيه ٢٩
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩
هَلَكَ
عَنِّیْ
سُلْطٰنِیَهْ
۟ۚ
میرا اقتدار بھی مجھ سے چھن گیا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:30
خذوه فغلوه ٣٠
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠
خُذُوْهُ
فَغُلُّوْهُ
۟ۙ
پکڑو اسے اور اس کی گردن میں طوق ڈال دو !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:31
ثم الجحيم صلوه ٣١
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١
ثُمَّ
الْجَحِیْمَ
صَلُّوْهُ
۟ۙ
پھر اسے جہنم کے اندر جھونک دو !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:32
ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا فاسلكوه ٣٢
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢
ثُمَّ
فِیْ
سِلْسِلَةٍ
ذَرْعُهَا
سَبْعُوْنَ
ذِرَاعًا
فَاسْلُكُوْهُ
۟ؕ
پھر ایک زنجیر میں اس کو باندھ دو جس کا طول ستر ّگز ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:33
انه كان لا يومن بالله العظيم ٣٣
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ٣٣
اِنَّهٗ
كَانَ
لَا
یُؤْمِنُ
بِاللّٰهِ
الْعَظِیْمِ
۟ۙ
یہ اللہ پر ایمان نہیں رکھتا تھا جو عظمت والا ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:34
ولا يحض على طعام المسكين ٣٤
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤
وَلَا
یَحُضُّ
عَلٰی
طَعَامِ
الْمِسْكِیْنِ
۟ؕ
اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتا تھا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
69:13
فاذا نفخ في الصور نفخة واحدة ١٣
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ١٣
فَاِذَا
نُفِخَ
فِی
الصُّوْرِ
نَفْخَةٌ
وَّاحِدَةٌ
۟ۙ
تو جب صور میں پھونکا جائے گا یکبارگی۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات