سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
ترجمہ
89:10
وفرعون ذي الاوتاد ١٠
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ١٠
وَفِرْعَوْنَ
ذِی
الْاَوْتَادِ
۟
اور فرعون کے ساتھ (کیا کیا) جو میخوں والا تھا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:11
الذين طغوا في البلاد ١١
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ ١١
الَّذِیْنَ
طَغَوْا
فِی
الْبِلَادِ
۟
جنہوں نے (اپنے اپنے) ملکوں میں سرکشی اختیار کی تھی۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:12
فاكثروا فيها الفساد ١٢
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ١٢
فَاَكْثَرُوْا
فِیْهَا
الْفَسَادَ
۟
سو انہوں نے ان میں بکثرت فساد پھیلا دیا تھا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:13
فصب عليهم ربك سوط عذاب ١٣
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ١٣
فَصَبَّ
عَلَیْهِمْ
رَبُّكَ
سَوْطَ
عَذَابٍ
۟ۚۙ
تو دے مارا ان کے اوپر آپ کے رب نے عذاب کا کوڑا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:14
ان ربك لبالمرصاد ١٤
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ١٤
اِنَّ
رَبَّكَ
لَبِالْمِرْصَادِ
۟ؕ
بیشک آپ کا رب تو (سرکشوں اور مفسدوں کی) تاک میں ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:15
فاما الانسان اذا ما ابتلاه ربه فاكرمه ونعمه فيقول ربي اكرمن ١٥
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ١٥
فَاَمَّا
الْاِنْسَانُ
اِذَا
مَا
ابْتَلٰىهُ
رَبُّهٗ
فَاَكْرَمَهٗ
وَنَعَّمَهٗ ۙ۬
فَیَقُوْلُ
رَبِّیْۤ
اَكْرَمَنِ
۟ؕ
انسان کا معاملہ یہ ہے کہ جب اس کا ربّ اسے آزماتا ہے پھر اسے عزت دیتا ہے اور نعمتیں عطا کرتا ہے تو وہ کہتا ہے میرے رب نے مجھے عزت دی !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:16
واما اذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي اهانن ١٦
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ ١٦
وَاَمَّاۤ
اِذَا
مَا
ابْتَلٰىهُ
فَقَدَرَ
عَلَیْهِ
رِزْقَهٗ ۙ۬
فَیَقُوْلُ
رَبِّیْۤ
اَهَانَنِ
۟ۚ
اور جب وہ اسے آزماتا ہے پھر اس کا رزق اس پر تنگ کردیتا ہے تو وہ کہتا ہے میرے رب نے مجھے ذلیل کردیا !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:17
كلا بل لا تكرمون اليتيم ١٧
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ١٧
كَلَّا
بَلْ
لَّا
تُكْرِمُوْنَ
الْیَتِیْمَ
۟ۙ
ایسا ہرگز نہیں ہے ! ایسا ہرگز نہیں بلکہ تم لوگ یتیم کی عزت نہیں کرتے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:18
ولا تحاضون على طعام المسكين ١٨
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ١٨
وَلَا
تَحٰٓضُّوْنَ
عَلٰی
طَعَامِ
الْمِسْكِیْنِ
۟ۙ
اور نہ ہی تم لوگ آپس میں مسکینوں کو کھلانے کی ترغیب دیتے ہو۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:19
وتاكلون التراث اكلا لما ١٩
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ١٩
وَتَاْكُلُوْنَ
التُّرَاثَ
اَكْلًا
لَّمًّا
۟ۙ
اور تم ساری کی ساری میراث سمیٹ کر کھا جاتے ہو۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:20
وتحبون المال حبا جما ٢٠
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ٢٠
وَّتُحِبُّوْنَ
الْمَالَ
حُبًّا
جَمًّا
۟ؕ
اور تم مال سے ٹوٹ کر محبت کرتے ہو۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:21
كلا اذا دكت الارض دكا دكا ٢١
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ٢١
كَلَّاۤ
اِذَا
دُكَّتِ
الْاَرْضُ
دَكًّا
دَكًّا
۟ۙ
ہرگز نہیں ! جب زمین کو کوٹ کوٹ کر ہموار کردیا جائے گا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:22
وجاء ربك والملك صفا صفا ٢٢
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ٢٢
وَّجَآءَ
رَبُّكَ
وَالْمَلَكُ
صَفًّا
صَفًّا
۟ۚ
اور آپ کا رب جلوہ فرما ہوگا جب کہ فرشتے قطار در قطار حاضر ہوں گے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:23
وجيء يوميذ بجهنم يوميذ يتذكر الانسان وانى له الذكرى ٢٣
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ٢٣
وَجِایْٓءَ
یَوْمَىِٕذٍۭ
بِجَهَنَّمَ ۙ۬
یَوْمَىِٕذٍ
یَّتَذَكَّرُ
الْاِنْسَانُ
وَاَنّٰی
لَهُ
الذِّكْرٰی
۟ؕ
اور لے آئی جائے گی اس روز جہنم بھی اس دن انسان کو سمجھ آئے گی لیکن اب سمجھنے کا کیا فائدہ !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
متعلقہ آیات
89:24
يقول يا ليتني قدمت لحياتي ٢٤
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ٢٤
یَقُوْلُ
یٰلَیْتَنِیْ
قَدَّمْتُ
لِحَیَاتِیْ
۟ۚ
وہ کہے گا : اے کاش میں نے اپنی زندگی کے لیے کچھ آگے بھیجا ہوتا !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
متعلقہ آیات
89:25
فيوميذ لا يعذب عذابه احد ٢٥
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ٢٥
فَیَوْمَىِٕذٍ
لَّا
یُعَذِّبُ
عَذَابَهٗۤ
اَحَدٌ
۟ۙ
تو اس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب کوئی نہیں دے سکتا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:26
ولا يوثق وثاقه احد ٢٦
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ٢٦
وَّلَا
یُوْثِقُ
وَثَاقَهٗۤ
اَحَدٌ
۟ؕ
اور اس کا سا باندھنا کوئی اور نہیں باندھ سکتا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:27
يا ايتها النفس المطمينة ٢٧
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ٢٧
یٰۤاَیَّتُهَا
النَّفْسُ
الْمُطْمَىِٕنَّةُ
۟ۗۖ
اے نفس ِمطمئنہ ! ّ
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:28
ارجعي الى ربك راضية مرضية ٢٨
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ٢٨
ارْجِعِیْۤ
اِلٰی
رَبِّكِ
رَاضِیَةً
مَّرْضِیَّةً
۟ۚ
اب لوٹ جائو اپنے رب کی طرف اس حال میں کہ تم اس سے راضی وہ تم سے راضی۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:29
فادخلي في عبادي ٢٩
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ٢٩
فَادْخُلِیْ
فِیْ
عِبٰدِیْ
۟ۙ
تو داخل ہو جائو میرے (نیک) بندوں میں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
89:30
وادخلي جنتي ٣٠
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ٣٠
وَادْخُلِیْ
جَنَّتِیْ
۟۠
اور داخل ہو جائو میری جنت میں !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran