وارد شوید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
090
۹۰. Al-Balad
The City
گوش دهید
اطلاعات
ترجمه
به نام خداوند بخشنده و مهربان
۱:۹۰
لا اقسم بهاذا البلد ١
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
لَآ
أُقۡسِمُ
بِهَٰذَا
ٱلۡبَلَدِ
١
سوگند به این شهر [مکه].
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۲:۹۰
وانت حل بهاذا البلد ٢
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢
وَأَنتَ
حِلُّۢ
بِهَٰذَا
ٱلۡبَلَدِ
٢
در حالی که [ای پیامبر!] تو در این شهر ساکنی [و جنگ در این شهر برایت حلال است]
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۳:۹۰
ووالد وما ولد ٣
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ٣
وَوَالِدٖ
وَمَا
وَلَدَ
٣
و سوگند به پدر [= آدم] و فرزندانش.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۴:۹۰
لقد خلقنا الانسان في كبد ٤
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤
لَقَدۡ
خَلَقۡنَا
ٱلۡإِنسَٰنَ
فِي
كَبَدٍ
٤
یقیناً ما انسان را در رنج [و دشواریهای دنیوی] آفریدیم.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۵:۹۰
ايحسب ان لن يقدر عليه احد ٥
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ٥
أَيَحۡسَبُ
أَن
لَّن
يَقۡدِرَ
عَلَيۡهِ
أَحَدٞ
٥
آیا او گمان میکند هیچ کس بر [مجازاتِ] وی توانا نیست؟
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۶:۹۰
يقول اهلكت مالا لبدا ٦
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ٦
يَقُولُ
أَهۡلَكۡتُ
مَالٗا
لُّبَدًا
٦
میگوید: «[به خاطرِ انفاق،] مال زیادی را تباه کردهام».
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۷:۹۰
ايحسب ان لم يره احد ٧
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
أَيَحۡسَبُ
أَن
لَّمۡ
يَرَهُۥٓ
أَحَدٌ
٧
آیا میپندارد که هیچ کس او را ندیده است؟
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۸:۹۰
الم نجعل له عينين ٨
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨
أَلَمۡ
نَجۡعَل
لَّهُۥ
عَيۡنَيۡنِ
٨
آیا دو چشم برایش قرار ندادیم؟
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۹:۹۰
ولسانا وشفتين ٩
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ٩
وَلِسَانٗا
وَشَفَتَيۡنِ
٩
و یک زبان و دو لب؟
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۰:۹۰
وهديناه النجدين ١٠
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠
وَهَدَيۡنَٰهُ
ٱلنَّجۡدَيۡنِ
١٠
و او را به دو راه [خیر و شر] راهنمایی کردیم.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۱:۹۰
فلا اقتحم العقبة ١١
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
فَلَا
ٱقۡتَحَمَ
ٱلۡعَقَبَةَ
١١
اما به گردنۀ [سخت] قدم نگذاشت [و نیامد].
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۲:۹۰
وما ادراك ما العقبة ١٢
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢
وَمَآ
أَدۡرَىٰكَ
مَا
ٱلۡعَقَبَةُ
١٢
و تو چه میدانی که آن گردنۀ [سخت] چیست؟
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۳:۹۰
فك رقبة ١٣
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
فَكُّ
رَقَبَةٍ
١٣
آزاد کردن بردهای است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۴:۹۰
او اطعام في يوم ذي مسغبة ١٤
أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ١٤
أَوۡ
إِطۡعَٰمٞ
فِي
يَوۡمٖ
ذِي
مَسۡغَبَةٖ
١٤
یا اطعام در روز قحطی [و گرسنگی]،
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۵:۹۰
يتيما ذا مقربة ١٥
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
يَتِيمٗا
ذَا
مَقۡرَبَةٍ
١٥
[خواه] یتیمی از خویشاوندان [باشد]
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۶:۹۰
او مسكينا ذا متربة ١٦
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ١٦
أَوۡ
مِسۡكِينٗا
ذَا
مَتۡرَبَةٖ
١٦
یا مستمندی خاک نشین؛
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۷:۹۰
ثم كان من الذين امنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة ١٧
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧
ثُمَّ
كَانَ
مِنَ
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
وَتَوَاصَوۡاْ
بِٱلصَّبۡرِ
وَتَوَاصَوۡاْ
بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
١٧
به علاوه، از کسانی باشد که ایمان آوردهاند و یکدیگر را به صبر [بر عبادت و دوری از گناه] و مهربانی [با بندگان] توصیه نمودهاند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۸:۹۰
اولايك اصحاب الميمنة ١٨
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨
أُوْلَٰٓئِكَ
أَصۡحَٰبُ
ٱلۡمَيۡمَنَةِ
١٨
اینان اهل سعادتند [که نامۀ اعمال آنان به دست راستشان داده میشود و اهل بهشتند].
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
090
۹۰. Al-Balad
The City
گوش دهید
اطلاعات
ترجمه
به نام خداوند بخشنده و مهربان
۱:۹۰
لا اقسم بهاذا البلد ١
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
لَآ
أُقۡسِمُ
بِهَٰذَا
ٱلۡبَلَدِ
١
سوگند به این شهر [مکه].
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها